The end of a French story

The story began with a mail:
Date: 18/12/2017

Bonjour Mahmut,

Toutes mes excuses pour ce très long délai (j’ai eu plusieurs problèmes). Je pensais vous avoir confirmé que je vous proposais de faire une thèse à EURECOM dans le cadre du projet A*RAEL. Avez-vous reçu mon mail avec le sujet de thèse ? Avez-vous été contacté par les RH d’EURECOM ?

J’espère que vous êtes toujours disponible et que l’on pourra commencer le plus tôt possible. Dites le moi rapidement sinon.

And with this, everyone thought that good things would happen.
Date: 19/12/2017

Bonjour Mahmut,

OK, je vais donc accélérer les choses, car je voudrais que tu commences le plus tôt possible. Tout d’abord, est-ce que tu peux m’envoyer, le plus vite possible :

   - Ton CV mis à jour ;
   - Une copie de ton passeport ;
   - La copie de tes diplômes et en particulier celui de Master ;
   - Ton relevé de notes pour le Master.

Merci d’avance.

Almost two months later:
Date: 04/02/2018

Bonsoir Mahmut,

Toutes mes excuses pour cette réponse très tardive. J’ai été malade ou en voyages et il y a eu tout un tas d’obstacles administratifs qui j’espère maintenant ont été levé pour ta thèse.

Je te recontacte en milieu de semaine, mercredi 7 ou jeudi 8 février à mon retour au bureau pour cette fois démarrer cette thèse !

Again! Two months later:
Date: 29/03/2018

Bonjour Mahmut,

J’accuse bien réception de ce mail et des précédents et je travaille toujours pour lever les obstacles administratifs. Je sais que tu as déjà énormément patienté et j’en suis vraiment désolé. J’espère que l’on va pouvoir conclure prochainement.

And now… After another two months!
This time, End-of-French-Story.

Written on June 1, 2018